What happens when AI can generate podcasts

This was the question I asked myself when I first heard that this was technically possible. So, I had to try it out. I simply provided a link to something I know very well: my work, and watched the results emerge. Here are two podcasts generated by NotebookLM: The first is quite serious and is … Read more

Towards non-discriminatory multilingualism

Last weekend was Multilingualism Day at the European Institutions. This is a great initiative to showcase why multilingualism matters and what institutions do to make it possible “that all EU citizens can follow the work of directly-elected representatives in any of the 24 official EU languages.” While this effort is commendable, a simple reality check … Read more

4 years ago my journey started

Four years ago today, my personal journey in the practical implementation of Machine Interpreting started with a simple application -written in a rainy weekend just for fun- which is still available online for free at www.machine-interpreting.com. Try it out if you are curious! Now, commercial speech translation systems are completely different from that first naive … Read more

The Clash of Interpretations

In 1993, Samuel P. Huntington introduced the world to the concept of “The Clash of Civilizations” (article available here) positing that future conflicts would be driven by cultural and religious differences. Fast forward three decades, and we are witnessing the surge of a similar kind of cultural clash—not as important as the one described by … Read more

Enhance Interpreting Training with YouTube

Interpreting training relies on teachers providing students with suitable speeches to practice. Many times, trainers offer background information for preparation and transcripts of the originals for checking the quality of the rendition. The importance of training materials is demonstrated by the so-called repositories of speech curated by international organizations such as the European Union, with … Read more

Challenges for machine interpreting in high-risk scenarios

interpreting risk scenarios

Discussions on the impact of translation and interpreting technologies in the field of multilingual communication are more important today than ever. Technology is improving rapidly and will continue to do so in the years to come. Consequently, its use in a multitude of contexts is bound to increase. While in most cases the use of … Read more

Leadership in Machine Interpreting

leadership

Machine interpreting is quickly becoming a part of our reality. It is expected to see broader adoption in the years ahead, driven by significant improvements in translation quality and other factors such as economic and societal changes. In this new era, it’s important to come to terms with a new state of affairs: spoken multilingual … Read more

The ethical challenges of Machine Interpreting

Machine interpreting (MI), like any emerging technology, presents a range of ethical challenges that require careful consideration and governance. As a tool designed to enhance communication and understanding across language barriers, it has the potential to significantly and positively impact various areas of human life, contributing to easy and affordable accessibility and inclusiveness. However, its … Read more

Defining Machine Interpreting

Automated spoken language translation is advancing quickly. This technology has various applications and use cases, each with subtle differences that can overwhelm many people. Despite this, understanding these nuances is crucial. That’s why I spent a significant part of my recent workshop “The State of Machine Interpretation” at GALA defining what Machine Interpreting is. In … Read more